Вторник, 30.04.2024, 10:41

Приветствую Вас Гость | RSS
На холмах Грузии
 Литературный альманах

ГлавнаяРегистрацияВход
Меню сайта

Категории раздела
СЛОВО РЕДАКТОРА [1]
СОДЕРЖАНИЕ №33 [1]
МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ [1]

Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Форма входа

Главная » Статьи » АЛЬМАНАХ №33 » СЛОВО РЕДАКТОРА

СЛОВО РЕДАКТОРА

Пандемия коронавируса больно ударила по всем отраслям. Не стал исключением и издательский сектор. Вслед за исчезнув­шими «Аргументами и фактами (Тбилиси)» полгода не выхо­дила «Комсомольская правда (Грузия)». А если вспомнить, что до этого почили в бозе такие уважаемые издания, как «Свобод­ная Грузия» и «Молодежь Грузии», то не трудно представить, в каком печальном положении оказалась русскоязычная пресса нашей страны.

Тем ценнее, что продолжают регулярно выходить газета «Многонациональная Грузия» и литературный альманах «На холмах Грузии». Вот и сейчас вы держите в руках очередной вы­пуск альманаха: событие, значимое вдвойне, ведь он был создан вопреки обстоятельствам – отсутствию транспорта, эконо­мическому кризису, невозможности проведения собраний и пре­зентаций («когда б вы знали, из какого сора…»).

Но не будем о грустном, «надежды юношей питают». Будем надеяться, что в нынешнем году все вернется на «круги своя»: мы сможем проводить литературные конкурсы, встречи, спектак­ли театра-студии «Арион». А пока наслаждайтесь творчеством наших авторов – известных и талантливых. Пожалуй, един­ственное отличие последнего номера – отсутствие в нем дебю­тантов, что вполне объяснимо в условиях тотального локдауна.

«Но в остальном, прекрасная маркиза, все хорошо, все хоро­шо». И в последнем номере альманах вас ждет разнообразие ру­брик и жанров: «Поэзия, «Проза», «Переводы», «Очерк, публици­стика», «Афоризмы», «Малышам», «Уголок улыбок». Приятно отметить, что наши авторы пробуют себя в новом качестве. Скажем, прозаик Анастасия Хатиашвили дебютирует в каче­стве переводчика; Самсон Гелхвидзе – в качестве поэта, а Ма­мука Гогитидзе – очеркиста.

У альманаха сложился свой круг постоянных авторов. Мно­гие из них начинали еще в советский период, имеют «свое лицо» и широкий круг почитателей. Вторая группа авторов пришла в литературу уже в период новой Грузии. И совсем небольшая – это молодые авторы Уча Авсаджанишвили, Нини Джапаридзе, Светлана Мурадян, Юлия Ключникова… Увы, самая короткая и постоянно уменьшающаяся группа. И если до последнего време­ни мы гордились развитием языка Пушкина на земле Руставели, сравнивая литературные издания разных стран на русском язы­ке с альманахом «На холмах Грузии», замечая, насколько шире наш круг авторов, то теперь понимаем, что с сокращением об­разования на русском будет уменьшаться и «скамейка» авто­ров. Неизбежность, или все же в конце тоннеля будет свет?

   Михаил АЙДИНОВ,

руководитель Пушкинского общества «Арион»,

Ассоциации русскоязычных журналистов Грузии,

редактор литературного альманаха

«На холмах Грузии»

Категория: СЛОВО РЕДАКТОРА | Добавил: Almanax (03.10.2021)
Просмотров: 120 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Поиск

Друзья сайта


Copyright MyCorp © 2024Сайт управляется системой uCoz